本篇文章1003字,读完约3分钟

社区是疫情防控联盟的第一线,也是对外防卫输入的重要防线。 菊园新区通过深入调查,及时发现社区基层一线防控工作缺乏什么、哪里困难,深化社区吹笛、部门联动、快速跟进、准确对策响应机制,优化措施

最近,随着疫情防控要点转移到海外输入,社区基层一线防控工作者对各种语言翻译的诉求很突出。 在调查访问中,许多社区的员工表示担心,由于外语水平有限,与外籍居民的信息表达不畅,无法完全执行防疫申诉和居民申诉。

热门:英、日、韩……多国语言“云翻译”在嘉定这个社区上线!

根据进一步的调查,在前一阶段,社区员工和外国居民的信息表达主要使用手机翻译软件,或者安排翻译志愿者共同访问。 但是,由于翻译软件没有正确翻译,工作效果不可避免,翻译志愿者也不能在居民委员会待命,“语言不通”成为开展外籍人员防疫事业的最大障碍。

热门:英、日、韩……多国语言“云翻译”在嘉定这个社区上线!

立足于申诉,“志愿者翻译团”的替补有速度

菊园新区依靠志愿者服务平台,在网上招聘英语、日语、韩语等语言翻译特长的志愿者,马上招募了近30名教师、外资企业员工、大学生等,组成了“翻译团”。

志愿者们。

新区统一调整服务力度,为社区提供跨国语言“通知书”、“健康风险判断表”、“健康状况新闻登记表”、“居家隔离流程提示”等文件复印服务,外国居民熟悉流程,填写登记表时间大。

英语和日语的翻译本

克服难点,“云翻译平台”支持强大

在新地区,社区诉求和志愿者服务实际上是基于策略的,采用灵活的在线“云翻译”服务模式。 志愿者通过视频在线通话,要点在国家入境者全过程的封闭管理过程中,为居民委员会的接棒环节和访问服务提供“点对点”的翻译服务。 构建“在线平台”,突破志愿者在服务时间和空间上的局限性,社区“吹笛子”,志愿者在线“报告到达”,双方“预约”,联动提供“服务”的员工机构。

热门:英、日、韩……多国语言“云翻译”在嘉定这个社区上线!

“你好,我是嘉悠社区居民委员会的员工。 这位是我们的日语翻译志愿者……”。 来自菊园新区嘉悠社区的社工用手机录像表达为刚回上海的日裔居民的信息,另一方面传来了志愿者的同时翻译。 经过交流,日裔居民马上掌握在家隔离的要求和程序,表示将全力协助防疫事业。 另外,居民委员会也详细正确地记录了居民的服务诉求,及时联系了为居民提供饮食、生活用品等服务的商户。

热门:英、日、韩……多国语言“云翻译”在嘉定这个社区上线!

下一阶段,菊园新区将继续以大调查大访问为路径,重视诉求,发现不足,另一方面发掘资源,“从一个问题看守”,部门联动,目标研究,平台构建,创新机制,通过精确政策,菊园新区都

原标题:“英、日、韩……跨国语言“云翻译”在嘉定这个社区在线! 』

来源:济南日报

标题:热门:英、日、韩……多国语言“云翻译”在嘉定这个社区上线!

地址:http://www.jy2z.com/jnxw/19433.html